פרקים מתורגמים של הסידרה היפנית של ספיידרמן

רץ עכשיו (עד מרץ) איזה אירוע קומיקס בשם Spider-verse. יש שם סופר-רשע בשם מורלון שתוקף את כל הגרסאות של ספיידרמן שנוצרו אי פעם. בלי להיכנס לפרטים, אירועים מסוג זה הם בדיוק הסיבה שהפסקתי לקרוא מיינסטרים סופרהירוז.

מה שכן, האמריקאים ניצלו את ההזדמנות לעשות כבוד לספיידרמנים בין לאומיים (למרות שאת את ספיידרמן הישראלי הם דווקא פספסו). למשל, לזה היפני.

גירסת שנות השבעים היפנית לספיידרמן היא ממתק טעם רע שאפילו פארודיות לא מגיעות אליו. זאת לא סידרה מצוירת, אלא עם שחקנים אמיתיים. ספיידמן שלהם הוא לא "העכביש השכונתי החביב שלכם", אלא יותר עכביש מניאק שיצא מגהנום. יש לו מלא אביזרים: מכונית מירוץ יורה טילים ואפילו חללית שהופכת לרובוט ענק. רובוט!

מרוול העלו בסופ"ש תרגום של הפרקים הראשונים של הסידרה. הנה הראשון.

מומלץ לצפייה עם הרבה משככי כאבים.

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

Subscribe without commenting